Troquets littéraires et la puce à l’oreille

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

Tristan Felix organise des troquets littéraires…
Une puce lumineuse avec le linguiste Daniel Lacotte qui revient sur l’expression « le jeu n’en vaut pas la chandelle ». Les élèves de CE1 de Madame Février à l’école Chomel à Paris nous livrent leurs propositions de définitions. De quoi voir 36 chandelles !!!
  

Lehna chante en espagnol

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

Lehna est musicienne, elle chante en espagnol, en français et en anglais, et nous dit la langue de ses chansons.

«Abd el-Kader, le combat et la tolérance» de Yahia Belaskri

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

Abd el-Kader, un humaniste moderne ! Yahia Belaskri retrace le parcours de ce chef étonnant, légende pour l’Algérie d’aujourd’hui, dont la parole incarne à la fois une dignité et une pensée d’une totale actualité. Yahia Belaskri en propose une biographie critique (Ed. Magellan).
Suivi de la chronique: Yvan Amar s’entretient avec Julien Cousseau, chargé de projets pédagogiques multimédias pour RFI savoirs. RFI Savoirs a participé au 36e Congrès National de l’IATF à Mumbai, en Inde qui réunissait plus de 250 professeurs de français de tout le pays.
L’occasion de faire le point sur la place et les enjeux de l’enseignement du français en Inde.

La nuit de la lecture avec Albena Dimitrova et Victor Coutard

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

La première Nuit de la lecture se déroulera le 14 janvier 2017, dans de nombreuses bibliothèques et librairies de France : lectures publiques, animations, invitations à découvrir les livres rares que les bibliothèques qui s’ouvrent au public. Victor Coutard, « auteur-jeunesse » et Albena Dimitrova, romancière, seront à la Librairie des Nouveautés à Paris, qui vient d’ouvrir. Ils liront quelques textes, feront lire les leurs et participeront à la fête. Ils viennent en témoigner dans la Danse des Mots.
Le site de la Nuit de la lecture.

Le Dictionnaire Amoureux de San Antonio par Eric Bouhier

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

La truculence, le goût des mots inventés, des calembours énormes, des à peu près qui font rire, le flot verbal des romans policiers de Frédéric Dard ont marqué la littérature populaire de la fin du XXème siècle. Un « dictionnaire amoureux » (Éditions Plon) est consacré au Commissaire San Antonio, personnage principal de ces romans inattendus. Entretien avec son auteur, Eric Bouhier.

Les mots de la politique française en 2016, suivi de La puce à l’oreille

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

Populisme, primaire, burkini ou déradicalisation… Quels mots ont marqué la politique française en 2016 ? Jeanne Bordeau en a recensé quelques-uns auxquels elle consacre une exposition qui les met en scène, et les fait voir du 13 au 15 janvier  2017, à la galerie « Au Médicis » à Paris.
Cette semaine, dans « La puce à l’oreille », Lucie Bouteloup est heureuse d’accueillir une nouvelle fois, le joyeux et frétillant linguiste Daniel Lacotte. Ensemble, Ils reviennent sur l’expression « Avoir les foies ». Nous écouterons aussi les propositions de définition de jeunes apprentis linguistes. Cette semaine, ce sont les élèves de Mme Février de l’école Chomel à Paris qui se sont prêtés au jeu. Il était une fois « avoir les foies » par des CE1 plutôt inspirés !
 
Vous pouvez également réécouter l’intégralité des chroniques « La puce à l’oreille » sur le site RFI Savoirs.
 

«Je change de file», de Sarah Doraghi

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

« Je change de file » est un spectacle de Sarah Doraghi, une Française d’origine iranienne, arrivée à l’âge de 10 ans à Paris, sans parler le français. Elle raconte, avec beaucoup d’humour et de légèreté, les tics de langage et le charme des accents qu’elle a croisés sur sa route, en France.

Les «Maudits mots» de Marie Treps

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

Avec ces «Maudits mots» (éditions TohuBohu), la linguiste Marie Treps fait à la fois un historique et une sémiologie des insultes racistes. Elle étudie ainsi les désignations injurieuses, qui commencent par une déformation ricanante d’une origine (de l’ «espingouin» au «rital») pour aller jusqu’à la stigmatisation de l’apparence, de la silhouette, de la physionomie ou de la couleur de peau.
Suivi de la chronique: Yvan Amar s’entretient au téléphone avec Thomas Froechlicher, directeur général de KEDGE Business School qui offrira une formation en «Management des Arts et du Design» à l’Institut Franco-Chinois de Shangaï dont le nouveau campus vient d’etre inauguré…

Ali Zamir

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

Anguille sous roche, un roman en apnée ? 300 pages en une seule phrase, qui raconte la vie d’une jeune femme qui se noie : une reconstruction, un retissage d’une vie happée dans ses quelques dernières secondes : un roman haletant et trouble écrit en français par un jeune auteur comorien, Ali Zamir (Editions du Tripode).
Yvan Amar reçoit Ali Zamir. Il parlera notamment d’Anguille sous roche, pour lequel il a obtenu le Prix Senghor du premier roman francophone et francophile et la Mention Spéciale du jury du Prix Wepler 2016.
Dany Toubiana, metteure en scène et auteure, évoquera quant à elle son prochain spectacle Et si… Chroniques de Palestine, qui sera joué du 27 au 29 janvier 2017 au Plateau 31.

Après Babel, traduire… Barbara Cassin

| | Episode du | Durée : 26:30 | RSS | Site Web

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. 

Après Babel, traduire… C’est le titre de cette belle exposition consacrée à la traduction qui se tient jusqu’au 20 mars au Mucem, à Marseille.
Babel : malédiction ou événement heureux ? Le mythe de Babel est l’un de ceux qui fondent l’idée même d’humanité : on est homme, car on est puni : chassé du Paradis ou d’une langue unique et quasiment divine, qui correspond au réel qu’elle nomme. Le malheur s’abat sur l’homme quand cette fade quiétude d’une langue sans ambiguïté, sans scorie, sans questionnement lui est retirée. Mais, c’est en même temps son destin d’Homme qui lui est proposé : comprendre l’autre, comprendre la vie, comprendre l’incompréhensible grâce à un outil linguistique qui nous échappe perpétuellement.
La traduction comme imperfection fondatrice ? Entretien avec la philosophe Barbara Cassin, commissaire de l’exposition.